Перевод технической литературы

перевод технической литературы

ЗАКАЗЫВАЙТЕ ОНЛАЙН, файл не больше 2 Мб:

[contact_form]

Также большие файлы можно отправить по почте perevod-dokumnta@mail.ru, а любую информацию возможно уточнить по телефону (499)391-000-2

Как и для каждого отдельного случая, для перевода технической литературы существуют свои правила и формы перевода с иностранных или на иностранные языки. Текстовый перевод абсолютно любой технической литературы (от рекомендованной инструкции для пользователя телефоном вплоть до технического справочника терминологии в сфере космических технологий) имеет свои характерные черты, которые обязаны быть соблюдены переводчиком-специалистом. Во-первых, текст должен быть четким, точным, максимально содержательным, прагматичным и, в то же время, доступным для понимания с доходчивой и правильной формулировкой терминологических фраз и оборотов. Следующим, так сказать, критерием перевода технической литературы, безусловно, есть соблюдение стилевых и структурных особенностей оригинального  текста и точное, уместное употребление технических понятий и терминологии, учитывая особенности иностранного языка либо его диалекта.

Принимая во внимание все вышеперечисленные нюансы перевода технической литературы, целесообразным является обратиться к профессиональным переводчикам технических текстов, различные бюро переводов, которые, в большинстве случаев, предоставляют опытных специалистов с соответствующим образованием и качественные услуги по техническому переводу.

Офис на Пушкинской бюро переводов в Москве
Настасьинский пер. дом 1, офис 327
3 этаж, подъезд "Лейбштандарт"
тел. +7 (499) 391-00-02
e-mail: perevod-ab@yandex.ru
будни: 10.00-19.30

Офис в Наро-Фоминске
ул. Маршала Жукова, д. 3
тел. +7 (496) 343-16-99
будни: 9.00-18.00

© 2017 Бюро переводов "БЕСТ"